2019级英语笔译论文答辩过程中常见问题汇总
发布时间:2021-09-06 10:41:35 浏览:6557
论文答辩中常见问题
一、翻译实践报告与学术论文不同,应该用“Part”而非“Chapter”;
二、摘要部分不准确,均未完足;摘要部分应阐述研究目的及研究意义,还应有研究问题、确认问题,然后应在论文中阐述如何解决,还应包括研究方法及报告的布局,缺乏定性-概括-分类;
三、理论和内容缺乏内在连贯性,在具体分析中没有正确运用,理论的作用是来解决实际的问题;
四、翻译描述中的翻译过程中的任务描述缺乏论文写作计划时间表;
五、案例分析中例子数量少,且不具有典型性,案例归类不清;
六、文中案例处理时采用的翻译技巧太过普通化,均未增译、减译或省译不能体现学术水平,不具有研究性;
七、文中布局不清晰,出现中英文混排或字体不正确的情况,比如英文用宋体的情况;