研究生教育

研究生教育

当前位置: 首页> 研究生教育

外国语学院召开翻译硕士专业期中教学座谈会

发布时间:2023-04-28 15:55:29  浏览:1440

2023年4月27下午,外国语学院翻硕专业期中教学座谈会在南校区实验楼二楼案例教学室召开,翻译专业全体导师及翻译专业全体学生参与了本次座谈会座谈会上,同学们积极提出问题和意见导师们及时回应,细致耐心地进行了解答,同学们答疑解惑、梳理思路、明确方向。

    座谈会主要针对实习与就业、课程设置、研学机会、论文写作和读博深造进行了讨论和回应

第一,关于实习。 学院在不断探索实习形式,争取实习单位的多样化,此外,同学们平时可以多多关注行业动态,遇到合适的实习岗位和项目可主动争取,积累实践经验。就业方面,同学们应在实习过程中积累经验,确定用人单位的考虑,提高竞争力。求职时应考虑自身的实际情况,综合自身性格、追求和能力等方面,做好定位,再确定职业方向。老师们指出,在校期间,同学们一定要先脚踏实地提升自身实力,掌握足够的语言技能。

第二,关于课程设置。 增设中文写作、国际会议口译、语言学、翻译资格证考试相关课程。针对同学们提出的课程设置较宽泛,未来是否能实现专攻某一方向这一问题,院长表示会综合考虑各研究生导师的研究方向,探索形成培养特色。关于理论课程,老师们指出,翻译实践不能脱离理论,理论课程有助于培养学生的学术思维,在训练中锻炼思维能力和翻译方法,学生也应注重理论知识的学习,更好地服务于提升实践能力。跨专业考生在口语等方面比较薄弱,可采取影子跟读的方式,模仿和练习,提升口语能力,也可以参与本科生专设的口语课,补齐短板。

第三,关于研学机会。 同学们可积极参与学院、导师提供的研学活动,每年提供至少一次研学活动,最多不超过三次,也可以自己积极寻找校外的学术活动。

第四,关于论文写作。 毕业论文优先采取实习过程中遇到的实践材料,与导师协商选择适合自己情况的主题和方向。若想发表论文,可积极参与学院举办的学术讲座,了解论文的写作与发表,项目申报等内容。

第五,关于读博深造。 翻译博士专业学位预计最早在2023年之后开始招生,同学们可以关注官方动态,开设之后进行申请。若准备跨考,可早作准备,了解相关领域要求的动态、所需科研实力和学术水平、导师情况等。

外语学院在翻译笔译专业培养过程中,不断反省与反思培养中各个环节遇到的问题,探索培养模式,形成和完善标准,从对学生负责的角度出发,将培养环节中遇到的问题罗列出来,对课程设置进行有效论证,力求培养环节环环相扣,加强培养的精细化与制度化。本次座谈会,针对性地解答了外国语学院翻译专业的学生学习过程中所存在的问题,对全面掌握和了解学院的研究生培养情况、促进师生交流、帮助同学们明确未来方向等方面具有重要意义。微信图片_20230428155646.jpg