【学术交流】我院高晓红老师参加全国翻译技术研究与教育高峰论坛
发布时间:2019-05-21
5月18日,海南师范大学外国语学院教师高晓红参加了广州外语外贸大学举办的全国翻译技术研究与教育高峰论坛,参会人员有境内外的专家、华为、腾讯等企业高管及高校老师和学生150多人。会议主要探讨了人工智能时代翻译技术研究与教育领域的前沿问题和翻译技术产学研一体化机制。
开幕式上,举行了粤港澳大湾区翻译技术沙龙揭牌仪式,聘请了华为等公司的高管作为翻译技术教育与研究中心的首席专家。广外高级翻译学院与广东省翻译教育产业技术创新联盟等几家语言服务企业签订了产教融合合作协议,拟在翻译资源加工与认证和翻译技术研发联合实验室等方面开展深度合作。开幕式最后还举行了《翻译技术简明教程》新书的发布仪式。
在主旨发言环节,中国翻译协会副会长陈圣权介绍了华为翻译中心的发展历程、机器翻译方面的实践和对翻译人员的培养和师资发展提出建设性的建议。百度机器翻译主任何中军分析了语言识别翻译技术的困境和神经网络翻译所面临的挑战。腾讯AI Lab高级研究员黄国平演讲了交互式机器翻译的交互逻辑并做了演示。中国翻译协会本地化委员会副主任崔启亮指出在人工智能时代,高校的翻译课程需要从方式和内容等方面进行相应的改革。
在主题报告环节,广外高级翻译学院翻译技术教育与研究中心主任王华树和他的团队分享了AI时代口译生态新图景、口译技术教育、医学口译等热点话题。高校、业界专家和企业高管就语料库研制与应用、翻译教育技术、翻译资源加工与认证、影视字幕本地化技术等进行了报告。
本次会议就翻译技术和翻译教育的融合发展方面提出了很多建设性的建议,为教授翻译课程的老师提供了很多新思路和新想法。本次参会收获颇丰。