2023年11月17—20日,“中国英汉语比较研究会语言服务专业委员会2023年高端学术论坛”在甘肃省兰州财经大学隆重举行。本次会议由中国英汉语比较研究会主办,兰州财经大学承办。我国国内相关高校的百余位专家学者,围绕语言服务学科建设,促进国家语言服务能力发展,投身语言服务人才培养等方面,进行研讨交流。院长陈义华教授应邀参会并发表主旨演讲。学院翻译笔译研究生林明锐、陈雨欣、王昊喆、王瑞清参加了学术会议。
中国外文局、当代中国与世界研究院杨平教授认为语言服务标准化建设是个系统工程,应从宏观顶层设计、中观政策指导和微观实践操作层面进行系统架构。中国英汉语比较研究会会长罗选民教授提出将互文性理论增强译文广告的宣传效果,在尊重原广告的基础上,将原广告中的互文指涉充分体现在译文中。北京第二外国语学院司显柱教授提出详细讨论了语言服务业发展现状,并提出了六大问题及相应对策,强调语言服务业的高质量发展对国家和地方战略发展具有重要意义。北京语言大学王立非教授以“国家语言服务能力的理论构建与现状评价”为题,提出提高国家语言服务出口能力的对策建议。北京师范大学张政教授呼吁对ChatGPT翻译带来的隐忧进行审慎思考,提出了以“数字共生”为核心理念的应对方案,以促进人机关系哲学反思与机器翻译优化发展。四川外国语大学胡安江教授针提出了多元化培养体系的构建以适应技术时代对翻译学科的新需求。中国政法大学徐珺教授为语言服务研究、学科体系构建和人才培养提供了启示和借鉴。
陈义华教授受邀做了题为“海南自贸港语言服务实践与研究的现状与探索”的发言,详细介绍了当前海南自贸港语言服务领域的现状与未来发展方向,着重强调了语言服务在政府、企业、教育和研究等领域的广泛应用,并提出了目前语言服务领域的研究存在一些限制,如维度相对狭窄、对语言服务的理解狭隘、缺乏学理支撑和发表平台偏低。为此,提出了海南师范大学针对语言服务人才培养的改革方案,包括学院机构改革,将外国语学院分为外国语学院和国际语言服务学院,实现学科交叉融合,同时引入新的理念和技术,如双轨制学院、理念创新和新技术应用。他还强调,学院将强化科研平台和教研一体化实验室的使命,促进学科交叉融合与协同创新,致力于培养具备综合能力的语言服务人才。此外,陈义华教授还介绍了外国语学院计划引入的新技术,如语料大数据分析、语言大模型和虚拟实景技术,以服务政府决策、提升翻译智能化和评估语言发展水平等。
这一系列举措彰显了海南师范大学外国语学院在语言服务领域的积极探索和实践,为提升语言服务产业水平、推动学科发展和服务国家战略做出了不懈努力。
此次会议,专家们的精彩演讲涵盖了语言服务的多个方面,从人工智能翻译到商务广告翻译、语言服务标准化到语言服务能力构建等,此类议题直接关联到外国语学院的教学与研究领域,有助于学院的教学内容和研究方向更加贴合当下语言服务领域的需求。此外,专家们的经验分享和建议对学院未来发展规划具有指导意义,可为学院的课程设置、师资培养和科研项目提供重要启示,促进学院在语言服务领域的发展更加有针对性和前瞻性。此次会议不仅开拓了学术视野,还为学院提供了深入了解行业前沿、掌握最新发展动态的宝贵机会。